close

 


這首經典兒歌,從我小時候聽聽唱唱,到現在,我的兒子哼哼跳跳


我仍不明白為什麼要叫做『造飛機』


而且我記得我小時候有問過大人,並沒有得到答案


 


這幾天,我花了極少的空閒時間認真地想了一下


覺得它很有可能是在口耳流傳下的一種美麗的誤會


就像是『城門城門雞蛋糕,三十六把刀』那首童謠一樣


最後才把歌詞正名回『城門城門幾丈高,三十六丈高』


 


兒歌的唱詞和情境不合理似乎是無傷大雅的


但我多少覺得那有點破壞孩童想實事求是的精神 (孩子多數是熱衷於打破沙鍋問到底的)


因為大人也覺得不重要,整個童年就在熟悉的旋律和模糊的歌詞呼嚨過去了


 


回到偵探懸案兒歌這個主題


根據我的推測


有可能是『找』飛機


找飛機,找飛機,來到青草地


聽起來比造飛機有sense多了


 


但是,有沒有可能


當初傳唱的過程中


有個大舌頭的小朋友


他明明唱的是『小飛機,小飛機,來到青草地』


卻被聽成造飛機呢.........


我必須承認每天聽小麥講話都得猜半天,尤其他很多音都還不準確,有點大舌頭


有些字從他嘴裡講出來,天南地北的兩件事我都得猜半天


舉例:


吃飯時,他說「我不想吃了」


「那就不要吃啦!」


「不赤啦!我不想吃了!」


「那我就收走,你下來不要吃啦!」


「不赤啦!」變得很生氣「我不想吃那個啦!」


「......」看他手指向音樂那頭「你是說你不想聽囉?」


「對啦!!!」


是不是?!就是他給了我這個靈感,也許造飛機原來唱的其實是小飛機


而且整首唱起來完全沒有原來的突兀


小飛機  小飛機  來到青草地


蹲下去  蹲下去  我做推進器


蹲下去  蹲下去  你做飛機翼


彎著腰  彎著腰  飛機做得起


飛上去  飛上去  飛到白雲裡


 


以上,一位窮極無聊的媽媽頭腦發昏胡思亂想,不必認真看......


sorry


 


 


 


 


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 bewitched 的頭像
    bewitched

    麥園

    bewitched 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()